2007年8月31日今天是马来西亚的国庆日。
我就在老街咖啡馆里度过了一天。顺便顶一下自己的部落阁。好久没来写些东西了,再多的文采也都生锈了。
没有朋友,没有家人,没有爱人在身边陪伴的日子,虽然自在可是不多不少也多了份寂寞,孤独。有时真怀疑自己是不是快得自闭症了。我是一个想很多的人。常常在看一场戏时就可以想得很多很多。 最近有点开始着迷于大陆内地电视剧。“我是一棵小草”,“十八岁的天空”,“又见一廉幽梦”等等。。。。看了都感触满多的。
一个人可以流浪在外固然可以自由自在,可是却需要一份勇气。有谁可以那么不顾一切的,不问世事的想到哪里就去哪里。。。流浪是需要勇气的。或许就因为没有找到那份动力,所以就没有了那份勇气去做自己想做的事。人啊!就是这样。也许。。。流浪也可以是在自己心中,心自由了,哪里都去得了。
生命没有一定的规律,只要活得精彩,活得有意义就算是对的起自己。快乐每天都在我们身边出现,只是我们发现它了吗?它总是静静的陪着我们,总是不断得给我们惊喜。今天你有收到惊喜了吗?
当幸福在我们身边时我们都感受不到她的存在,当她离开我们身边时我们却无时无刻感觉到她的存在。今天就看看自己的身边吧!。。。是不是已经忽略了太多的幸福呢? 现在开始一起学习感恩与珍惜吧!一切都不会太晚。。。每一个明天都是由今天开始。今天就开始说好话,做好人。好话一句三春暖,恶语一言隆冬寒。
我。。。。还是喜欢家的感觉。。。又开始想家了。在这里我始终觉得不踏实。想回家呀!
写于。。。
一个人的午后。
I just discovered that Marie Digby has a Japanese singing career going too! Check the songs from her Avex Trax CD called Second Home!
Rest in peace Michael Jackson, we could't help but love you...
It's all about the voice - she looked like she had no chance - till she started singing! iNSPIRATIONAL!
Check these out! hehe
Coming to you on Earth Day - April 22
She's just breathtaking!
Thanks to kotankulukamui
Lyrics in Roma-ji(Hepburn system):
---
Daremo ga kizukanu uchi ni
Nanika wo ushinatte iru
Futto kizukeba anata wa inai
Omoide dake wo nokoshite
Sewashii toki no naka kotoba wo ushinatta
Ningyoutachi no you ni
Machikado ni afureta noraneko no you ni
Koe ni naranai sakebi ga kikoete kuru
Moshimo mou ichido anata ni aeru nara
Tatta hitokoto tsutaetai: arigatou, arigatou
Toki ni wa kizu tsukeattemo
Anata wo kanjite itai
Omoide wa semete mono nagusame
Itsumade mo anata wa koko ni iru
Moshimo mou ichido anata ni aeru nara
Tatta hitokoto tsutaetai
Moshimo mou ichido anata ni aeru nara
Tatta hitokoto tsutaetai: arigatou, arigatou
[music]
Moshimo mou ichido anata ni aeru nara
Tatta hitokoto tsutaetai
Moshimo mou ichido anata ni aeru nara
Tatta hitokoto tsutaetai: arigatou, arigatou
Toki ni wa kizu tsuke attemo anata wo kanjite itai...
Lyrics(translated English):
---
Everyone loses something
Before they even realise it
I suddenly realise that you've gone
Leaving behind only memories
In the age of rapid change, we lost our words
Like dolls
Like all those lost cats on the street corner
I hear a silent scream
If I could see you one more time
I just want to say one word: Thank you
Even if we hurt each other
I want to keep feeling you
At least I have my memories to comfort me
I'll always have you here
If I could see you one more time
I just want to say one word: Thank you
Even if we hurt each other
I want to keep feeling you...
Un texto(Traducción Español):
---
Muchos personas pierden algo antes de que lo noten
Noté que no había usted de repente
Dejó sólo una memoria a mí
A tiempo cuando el cambio es intenso, Éramos mudos
Guste las muñecas
Como el gato salvaje que está en el pueblo
Oigo un lamento callado
Si puedo encontrarmelo, Quiero decir: Gracias
Quiero sentirlo aun cuando nos dañamos
Sólo una memoria me apoya
Todavía vive entre mí
Si puedo encontrarmelo, Quiero decir: Gracias
Quiero sentirlo aun cuando nos dañamos...
Lyrics in Roma-ji(Hepburn system):
---
Daremo ga kizukanu uchi ni
Nanika wo ushinatte iru
Futto kizukeba anata wa inai
Omoide dake wo nokoshite
Sewashii toki no naka kotoba wo ushinatta
Ningyoutachi no you ni
Machikado ni afureta noraneko no you ni
Koe ni naranai sakebi ga kikoete kuru
Moshimo mou ichido anata ni aeru nara
Tatta hitokoto tsutaetai: arigatou, arigatou
Toki ni wa kizu tsukeattemo
Anata wo kanjite itai
Omoide wa semete mono nagusame
Itsumade mo anata wa koko ni iru
Moshimo mou ichido anata ni aeru nara
Tatta hitokoto tsutaetai
Moshimo mou ichido anata ni aeru nara
Tatta hitokoto tsutaetai: arigatou, arigatou
[music]
Moshimo mou ichido anata ni aeru nara
Tatta hitokoto tsutaetai
Moshimo mou ichido anata ni aeru nara
Tatta hitokoto tsutaetai: arigatou, arigatou
Toki ni wa kizu tsuke attemo anata wo kanjite itai...
Lyrics(translated English):
---
Everyone loses something
Before they even realise it
I suddenly realise that you've gone
Leaving behind only memories
In the age of rapid change, we lost our words
Like dolls
Like all those lost cats on the street corner
I hear a silent scream
If I could see you one more time
I just want to say one word: Thank you
Even if we hurt each other
I want to keep feeling you
At least I have my memories to comfort me
I'll always have you here
If I could see you one more time
I just want to say one word: Thank you
Even if we hurt each other
I want to keep feeling you...
Un texto(Traducción Español):
---
Muchos personas pierden algo antes de que lo noten
Noté que no había usted de repente
Dejó sólo una memoria a mí
A tiempo cuando el cambio es intenso, Éramos mudos
Guste las muñecas
Como el gato salvaje que está en el pueblo
Oigo un lamento callado
Si puedo encontrarmelo, Quiero decir: Gracias
Quiero sentirlo aun cuando nos dañamos
Sólo una memoria me apoya
Todavía vive entre mí
Si puedo encontrarmelo, Quiero decir: Gracias
Quiero sentirlo aun cuando nos dañamos...
KOKIA Dandelion (unplugged):